On Monday, November 12th, the tafsir classes (commentary and explanation of the Qur’an), taught by Ustadh Hajj Abdel Ghani Melara, will restart. In this lessons Ustadh Hajj Abdel Ghani Melara explains the tafsir different ayat, based upon several of the recognized mufassirin.
The classes are to everyone and take place on Mondays between the Maghrib and Isha prayers.
This is a unique opportunity that we have in Seville to be able to benefit from these classes of Hajj Abdel Ghani, to whom we are tremendously grateful for his service and dedication.
The first major project that Hajj Abdel Ghani undertook was the translation of the Quran into the Spanish language, which was a process of almost twenty years in which other Spanish Muslims collaborated and in which he studied the traditional tafsirs and look for a way of expressing in the Spanish language that was appropriate for the people of this time. This translation has been published several times. One of them by the Mujamma ‘al-Malik Fahd li Ṭiba’a al-Muṣḥaf ash-Sharif of Medina al-Munawwara, the translation was sought after by this organization due to the prestige it already enjoyed among Spanish speakers. It was also published by the Turkish Ministry of Religious Affairs, among other several editions no less careful and important.