Sura Fatiha / La Sura que abre (¨El Libro¨) – Recitación Warsh – Traducción Coran Español

1. LA SURA QUE ABRE (EL LIBRO)  

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo*. 

* [Esta expresión, conocida como “al-basmala”, encabeza todas las suras del Corán, a excepción de la número nueve, at-Tauba .

Debe sobreentenderse: “Comienzo en o con el nombre de Allah”. O un juramento: “¡Juro por el nombre de Allah!

Hay discrepancia sobre si es o no es una aleya del Corán, excepto dentro de la sura de las Hormigas, aleya 30, donde es evidente. Para el imam Malik no es una aleya ni de la sura «al-Fatiḥa» ni de ninguna otra de las que encabeza. Abdullah Ibn al-Mubarak, dice que es una aleya en cada sura. Y el imam ash-Shafi´ dice que es una aleya en la sura al-Fatiḥa, pero no al principio de las demás.] 

(1) La alabanza a Allah*, el Señor* de los mundos*.

* [La alabanza pertenece a Allah, es de y para Allah. Esto implica que de Él viene y Él la merece en exclusiva. Es significativo destacar que Allah empieza Su libro alabándose a Sí mismo. También lo es el hecho de que el nombre de Su Mensajero, Muḥammad (el muy alabado), al que Allah le dé Su gracia y paz, procede de la raíz de al-ḥamd, la alabanza.]

* [En árabe “Rabb” cuya raíz encierra la idea de criar, cuidar de algo hasta que alcanza su madurez. “Rabb” implica que la creación depende en todas sus fases y en todo momento de Él.]

* [En árabe “al-’alamin”. Designa todo lo existente excepto Allah. Su raíz lingüística es la misma que los sustantivos “’alam” o “’alámah” que significan signo o señal, aludiendo al hecho de que cada cosa en la existencia es en sí misma una señal, un indicio, que apunta a su Creador y Originador.

Hay comentaristas que explican que se refiere a la gente de cada época, basándose en el significado que parece tener en otros lugares del Corán. En este sentido, Ibn ’Abbás dice que son los genios y los hombres. Y Abu Sa’id al-Judri dijo que Allah ha creado cuarenta mil mundos, uno de los cuales es el nuestro.]

(2) El Misericordioso, el Compasivo*. 

* [En árabe “Raḥman” y “Raḥim”, que son dos atributos de Allah, procedentes de la raíz “Raḥima”, cuyo sustantivo “raḥmah” significa voluntad de hacer el bien y misericordia. “Raḥman” implica que esta voluntad de bien incluye a todas las criaturas sin distinción. En “Raḥim” es más específica de los creyentes y de la otra vida. Por otra parte, “Raḥman”, es un nombre exclusivo de Allah, mientras que “Raḥim” puede aplicarse a un ser humano.

(3) El Rey del Día de la Retribución*.

 * [El día de la rendición de cuentas y la remuneración por las acciones. En árabe es “din”, la misma palabra que se usa cuando decimos “el din del Islam”, refiriéndonos a la religión, y que en otras aleyas se ha traducido como “práctica de adoración”. Es el día en el que se pone de manifiesto todo el “din”, que es la adoración debida a Allah para la que hemos sido creados.]  

(4) Sólo a Ti te adoramos*, sólo en Ti buscamos ayuda. 

* [La raíz de lo que traducimos como adorar, significa en su origen humildad, sumisión, y es sinónimo de obediencia; implica por parte del siervo, el reconocimiento de la Unicidad de su Señor, sin asociarle nada, y actuar según aquello que Le complace. Éste es el sentido que tiene a lo largo de todo el Corán.]

(5) Guíanos por el camino recto, 

(6) el camino de los que has favorecido, 

(7) no el de los que son motivo de ira, ni el de los extraviados.

Recitación de Hafith Bashir Castiñeira Gamo. 

Traducción de Abdelgani Melara Navío. 

Riwayat Warsh An Nafia.